Giocare or suonare?

The English for the verbs GIOCARE and SUONARE, is platying. The French for both, is JOUER. Nevertheless, gioacre and suonare in Italian come with different meanings.

What’s the difference?

Giocare suggests the idea of being involved in a game (un gioco) individually or in a group. It is used when it comes to sports too.

 

  • I bambini giocano in giardino. (The kids play in the garden)
  • I miei cugini giocano a calcio (My cousins play football)

Suonare means to produce a sound and it is often used with reference to playing instruments.

 

  • Giorgio suona il violino (Giorgio plays the violin)

 

Collocations with  giocare

  • giocare a calcio, giocare a pallavolo, giocare a pallacanestro, giocare a nascondino, giocare a palla, giocare con il fuoco (figurative).

Collocations with suonare

  • suonare il violino, il piano, la batteria, la chitarra, il sassofono
  • suonare il campanello

 

If you have any questions regarding this topic, please leave a comment below 🙂

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *