5 modi di dire con la parola ‘punto’.

Punto means point.However, when combined with some verbs or other words can take a whole different meaning. These five collocations will surely make your Italian more sophisticated when used!

Mettere a punto

means either to develop or finalize a project

IBM ha messo a punto un nuovo super computer che cambierà le nostre vite

Fare il punto

means to think carefully about a situation or event and form an opinion about it so that you can decide what to do

I capi dei governi mondiali si incontreranno a Ginevra per fare il punto della situazione, dopo i recenti attentati.

Essere sul punto di (+ infinite verb)

about to do something or experience something

Lucia è sul punto di iniziare una nuova vita.

Di punto in bianco

describes an event that happens suddenly, without any warning or preparation

Il sole splendeva quando di punto in bianco ha iniziato a piovere.

Punto di svolta

is a point at which a significant change happens, a turning point

Quella promozione a lavoro è stata un punto di svolta per la sua carriera