Già has two different primary meanings.
The most common one is when già is used with the sense of already.
Often used with the passato prossimo, già is always placed between the auxiliary verb and the past participle
Hai già fatto colazione? Have you already had breakfast?
Sono già stato in Italia. I have already been to Italy.
However, già comes with the second meaning adding a feeling of resignation to the expression ‘of course…’
A : Dovresti smettere di fumare…B: Già… A: You should quit smoking! B: Of course…
Ancora has several meanings in Italian
The one that many of you might already know is still, implying the idea that the action described by the verb has been carried out until now.
Stai ancora dormendo? Are you still sleeping?
Also, Italians use ancora when they mean doing something again
In this case, the adverb can be replaced by the synonyms di nuovo, nuovamente
Fallo ancora! Do it again!
Prova ancora! Try it again!
When ancora is coming with the negative adverb non it means not yet. Notice the position of the adverbs with the passato prossimo
Non ho ancora mangiato oggi. I haven’t eaten yet today.
Non sono ancora stato in Italia. I haven’t been to Italy yet
When Italians mean to add a quantity of something to something else, some more, (e.g. more coffee more sugar, more salt, more days off, etc…they would use ancora (and NOT più)
Voglio rimanere qui ancora due giorni. I want to stay here two more days.
Vuoi ancora caffé? Do you want more coffee?
Lastly, Italians use ancora followed by più o meno when they mean ‘even more (or less)
Oggi fa ancora più freddo di ieri. Today is even colder than yesterday
Già in Italian mean
Ancora in Italian mean