Italian idioms: Avere la testa tra le nuvole.

Avere la testa tra nuvole (literally: to have the head amongst the clouds) is a  metaphorical expression describing someone that is absent-minded or someone that is lost in his/her thoughts and that results disconnected from the reality.

  • Anche oggi hai dimenticato di comprare il pane..hai sempre la testa tra le nuvole Matteo!
  • Secondo un nuovo studio avere la testa tra le nuovole stimolerebbbe la creatività.
  • Da bambina ero una sognatrice, avevo sempre la testa tra le nuvole.

Vocabulary checklist:

Do not forget that the verb dimenticare takes the preposition DI.

sognatore (m.), sognatrice (f.): dreamer

da bambina, da bambino: as child. Do not forget to use the imperfetto after this expression when you are talking about situations that happened that for an indefinite period of time in your past.

Do you have similar expressions in your native languages? If so, please write it down in the comments and explain its meaning in Italian!

About the Author

Serena Capilli

I’m the creative force behind both this blog and my collection of short stories in simple Italian for language learners, available on Amazon.

Learn Italian
the smart way!

Sign up and receive the best exercises that have already helped my private clients to finally speak italiano + weekly doses of Italian!

Join my 6200+ people learning italian list ♥

Ciao, I’m Serena! I’m the creative force behind both this blog and my collection of short stories in simple Italian for language learners, available on Amazon.

7 Romance Short Stories for Italian Language Learners