HOW TO USE THE ITALIAN VERB METTERSI
Mettersi is an Italian verb that a non-native speaker might find difficult to use. However, it is widely used in spoken Italian and you might want to know how to use it.
First things first, the verb mettersi is a reflexive verb and when it appears in a compound verb, e.g. passato prossimo the helper verb is essere.
- mi sono messo/a
- ti sei messo/a
- si è messo/a
- ci siamo messi/e
- vi siete messi/e
- si sono messi/e
how many different meanings it has?
Mettersi has at least four different meanings which can be summed up in the below categories of examples.
METTERSI = PUTTING ON
TO PUT ON a piece of clothing or accessories
- Mi metto sciarpa e cappello per uscire oggi, fa proprio freddo – I ‘m putting on a scarf and a hat to go out today, it’s really cold
- Ti metti una gonna o i pantaloni per la cerimonia? – Are you putting on a skirt or a pair of trausers for the cerimony?
- Luca si mette gli occhi da sole anche in inverno – Luca is putting on shades even in the winter
TURNING OUT WELL (or BADLY)
- Le cose si mettono bene per Franco, ha appena ricevuto una bella promozione a lavoro – Things are turning out well for Franco, he’s just got a promotion at work
- Le cose si mettono male per Federica, ha perso il lavoro e ha finito i soldi – Things are turning out badly for Federica, she lost her job and finished the money
Mettersi means to start doing something, when is used with the preposition “a“ followed by an infinite verb.
- Domani mi metto a dieta – Tomorrow I am starting a diet
- Patrizia si è messa a studiare russo – Patrizia started to learn Russian
- Matteo si mette a fare i compiti – Matteo starts to do his HW
Mettersi means to stay mainly I the Italian slang
- Mettersi seduto – stay sit
- Mettersi qui – stay here
- Mettersi in piedi – stay still
Also, mettersi is a popular verb in Italian idiomatic expressions, such as
Mettersi in proprio: to set up one’s own business
Mettersi a letto: to go to bed
Mettersi in agitazione : to get worked up
Mettersi all’opera : to get down to
Mettersi da parte: to back away, to set oneself aside
Mettersi d’accordo su/con: to agree on/with
Mettersi in cattiva luce : to appear in a bad light
Mettersi in guardia: to take one’s guard
Mettersi insieme: to start having a love affair
Mettersi in malattia: to go on a sick leave
Mettersi l’anima in pace: to send one’s mind at rest
Mettersi nei panni di qualcuno: to put oneself in somebody else’s shoes
Mettersi nei guai: to get into troubles
Mettersi in contatto con qualcuno: to contact
Mettersi in fila: to start to queue
Serena is a proud polyglot, teacher and language expert. After learning 8+ foreign languages and working long hours a job she was not born for, she decided she urged a significant life change. She is now combining what she loves doing with what she is good at, helping people to learn Italian online. She has been sharing her love for Italy and the Bella Lingua across the world for the last four years. Her goal is helping enthusiastic humans to transform Italian Language Learning into a habit in their lives.