How to express positive emotions in Italian
Italians have a reputation for being emotional and sentimental, and this is entirely right. No need to say, we like to express positive and (negative) emotions with friends and family, and we do it often.
Have you ever wondered what the most common ways to say in “well done” or” was happy about..” or “cool‘” are?
Keep reading this article to find it out!
RIMANERE + ADJECTIVE
By using the present perfect of rimanere followed by an adjective you will mean you were happy/excited/ satisfied with something
- Sono rimasto soddisfatto della lezione di ieri
- Lucia è rimasta molto contenta del regalo che hai ricevuto
- L’insegnante rimane contento del mio livello di italiano durante ogni lezione
Don’t forget, most adjectives expressing feelings are followed by the preposition di and the verb infinitive
- Essere /rimanere felice di + infinito
- Essere /rimanere contento di+ infinito
- Essere /rimanere soddisfatto di + infinito
- Essere /rimanere scioccato di + infinito
- Essere /rimanere sorpreso di + infinito
- Avere paura di + infinito
POSITIVE EXCLAMATIONS
Exclamations are the most everyday ways to express positive emotions.
Many joyous Italian exclamations result from the combination of che with adjectives.
- Che bello! – How beautiful!
- Che buono! – How good!
- Che dolce! – How sweet!
- Che piacere! – How nice!
- Che bel film! – What an excellent movie!
- Che bella donna! – What a beautiful woman!
- Che giornata fantastica! –What a fantastic day!
There are also many other exclamations used in day to day Italian that take the shape of simple adjectives.
- Bravissimo! – Well done!
- Ottimo! – Excellent!
- Bello! – Beautiful!
- Figo! – Cool! (very informal)
- Eccezionale! – Outstanding!
Another way to express satisfaction or happiness in Italian is using the expression fare piacere a qualcuno (literally: making pleasure for someone)
- Mi fa molto piacere che tu sia arrivato
- Mi fa piacere che tu abba superato l’esame
Remember that the subjunctive must follow the expression “mi fa piacere the.”
Fare piacere is an impersonal expression; so it has to be conjugated in the same way you would conjugate the verb piacere:
Mi fa piacere – mi ha fatto piacere
Tti fa piacere – ti ha fatto piacere
Gli fa piacere – gli ha fatto piacere
Ci fa piacere – ci ha fatto piacere
Vi fa piacere – vi ha fatto piacere
Gli fa piacere – gli ha fatto piacere
SHOWING APPROVAL IN ITALIAN
Expressing positive emotions can take the shape of showing approval. The most common ways to show support or approval in Italian are:
- Va bene! – All right!
- D’accordo! – Agreed!
- Giusto! – Correct!
- Certo! – Of course!
- Esatto! – Precisely!
SHOWING RELIEF IN ITALIAN
Last but not least, let’s see how to express relief in Italian:
- Meno male! – Thank goodness!
- Per fortuna! – Luckily!
- Grazie a Dio! – Thank God!
Meno male is Italy’s most common verbal sigh of relief. This phrase is used when you want to explain that you have prevented a possible situation, like in the following examples:
- Meno male che ho preso l’autobus delle 11, sennò avrei perso l’aereo.
- Meno male che Lucia è arrivata in orario per l’appuntamento con il capo.
Both Grazie a Dio and per fortuna are used with the same meaning. However, meno male is the expression you are most likely to hear in your Italian conversations.
July 15, 2017 @ 7:51 pm
Posso dirti solo brava.
La tua traduzione è perfetta complimenti