The difference between: anch’io/anche a me/neanch’io/neanche a me
Anch’io vs. anche a me
Anche means too.
Anch’io means me too.
So, what does “anche a me” mean? It means me too, too.
They are all used in positive phrases.
Nonetheless, anch’io and anche a me, can’t be used interchangeably.
Why?
Anche a me is used only with verbs that introduce an indirect object (from whom the “a” stems from).
Which are these verbs?
Typically, they are all impersonal verbs, like
- piacere – to like
- mancare – to miss
- succedere – to happen
- basta – to be enough
- servire – to need
Let’s see a few examples,
- Ti piace la birra? – Do you like beer?
- Sì, e a te? – yes, and you?
- Anche a me – me too.
- Mi manca l’Italia – I miss Italy
- Anche a me – me too
- Mi serve un ombrello. – I need an umbrella
- Anche a me – me too
All the foregoing verbs include the preposition “a” in the contracted indirect pronoun mi (mi means a me). So, when using anche in the phrase “me too,” we’ll need to make that implicit “a” of the pronoun, explicit.
All the other verbs would use “anch’io”.
For instance,
- Prendo una birra – I‘ll have a beer
- Anch’io – me too
- Vado in piazza – I’m going to the piazza
- Anche io – me too
Neanch’io vs. Neanche a me
Neanche means not even.
Neanch’io means me neither.
and neanche a me means me neither, too.
They are all used in negative phrases.
Just like anch’io and anche a me, neanch’io and neanche a me can’t be interchanged.
Neanch’io is used with intrastive verbs that use an indirect object.
- Non mi piace la birra – I don’t like beer
- Neanche a me – me neither
- No mi è mai successo questo – it never happened to me
- Neanche a me – me neither
- Ti servono questi? – do you need these?
- No. E a te? – no, do you?
- Neanche a me – me neither
Neanch’io is used for other verbs.
- Oggi non vado a lavoro. – I’m not going to work today.
- Neanch’io – me neither
- Non bevo caffè – I don’t drink coffee
- Neanch’io – me neither
The best way to learn how to use “anche a me” or “neanche a me” is by memorizing the verbs that usually trigger their use.
This is a list of the most common ones:
- interessare – to be interested
- sembrare, parare – to seem
- capitare, accadere, accadere – to happen
- servire, bastare = to need
- dare fastidio – to bother
- importare – to care
For example,
- Mi interessa la politica – I’m interested in politics
- Anche a me – me too
- Non mi importa – I don’t care
- Neanche a me – me neither