How to Write an Email or a Letter in Italian
You may have found yourself in a situation where you need to write a letter or an email in Italian to your Italian professor, or perhaps you need to learn how to write emails for your Italian Language Certification exam, but you don’t know where to start. This guide will help you do just that.
Writing a letter in Italian is not so difficult. All you need is following this structure:
- Standard greetings (formal or informal)
- Introduction
- Body
- Closings
Of course, the types of greetings and introductions you use depend on whom you are writing to. Therefore, a distinction must be made between writing a formal letter and an informal one.
How to write a formal email or letter
1. How to start a formal email or letter in Italian
If the situation requires you to be formal, you can start your email like this:
- Gentile Sig. + name – Dear Sir + name
- Gentile Sig.ra + name – Dear Madam + name
If the situation requires you to be super formal, you should opt for this type greeting, for example:
- Egregio Sig. Rossi Sir
- Egregia Sig.ra Rossi Madam
In formal letters or emails the abbreviations “Sig.” stands for Sir, and “Sig.ra” stands for Madam.
If the setting is not so formal or you don’t know, you could start your email with a Buongiorno or Buonasera.
The titles
Italians love to use their titles, so it is important to mention them even in a letter. If the addressee has a title, you can use the following abbreviations. The abbreviation should go directly before the person’s name. For example: Dott.ssa Mattea Capelli or Ing. Marco Ruggero.
- Dott. or Dott.ssa (dottore – dottoressa = a doctor or anyone with a degree)
- Avv. (avvocato – lawyer)
- Ing. (ingegnere – engineer)
- Arch. (architetto – architect)
- Rag. (ragioniere – accountant)
2. The introduction
To say the reason why you’re emailing someone, you can use the following formulas:
- Le scrivo, in riferimento al nostro incontro… – I am writing with regard to our meeting
- Le scrivo, in riferimento al colloquio telefonico… – I am writing with regard to our phone call
- Come anticipato nella mail precedente… – as stated in the previous email
- Come discusso telefonicamente… – as discussed in the previous call
- In risposta alla Sua mail…- In response to your email (“Sua“ is upper case here to distinguish it from the possessive adjective of the 3rd person singular sua “his/her)”.
3. The body
In the main body of the mail you should write the reasons for writing, such as…
- Con la presente comunico… – I am writing with regard to…
- Con presente, scrivo per presentare la mia candidatura per la posizione presso + name of the company – I am writing to apply to the….
- Le scrivo perché vorrei qualche informazione su… – I am writing because I would like to know…
4. Formal closings and salutations
Most common formal Italian letter closings:
- In attesa di riscontro, resto a disposizione per chiarimenti e porgo cordiali saluti – Waiting for a reply, I remain at your disposal for clarifications and best regards
- Ringraziando per l’attenzione, porgo cordiali saluti – Thanks for your attention, I send you my best regards
- In attesa di un Suo riscontro, porgo i miei più cordiali saluti – Waiting for your reply, I send you my best regards
These letter endings are the Italian equivalent of “I am looking forward to hearing from you” in English. While the meaning may be slightly different, they serve the same purpose and are used in Italian in the same way.
Formal salutations
For the final greeting, you should use the following Italian (formal) salutations or “saluti formali”, which are the equivalent of “sincerely” or “warm/kind regards” in English.
- Distinti Saluti
- Cordiali Saluti
- Cordialmente
If you have an attachment to include, make sure to mention it in the email or letter by using one of these formulas:
- In allegato invio + name of the file (please find in attachment
- Allego + name of the file – I am attaching
How to say “I am looking forward to hearing from you”?
To complete the list, it’s worth noting the standard way of concluding an email in English: ‘I look forward to hearing from you.’ In Italian, this sentence can be translated using the following phrases:
- Aspetto Sue notizie (formal setting)
- Aspetto tue notizie (informal meeting)
Examples of formal letters (or emails) in Italian
Gentile Sig.na Rossi,
Con la presente, invio la mia candidatura per il posto di lavoro come Responsabile di Amministrazione presso i Vostri uffici.
Allego il mio CV e lettera di motivazione.
In attesa di un Suo riscontro, porgo i miei più cordiali saluti.
Serena
—-
Egregio Sig. Rossi,
Le scrivo in riferimento al nostro colloquio telefonico di ieri, per comunicarle che abbiamo preso in considerazione la Sua proposta di progetto. La invitiamo a mandarci al più presto un report completo del progetto.
In attesa di un cordiale riscontro, le porgo i miei cordiali saluti.
Serena
How to write an informal email or letter in Italian
1. Informal greetings and introduction
When it comes to starting a friendly email, you can opt for
- Ciao Marco, come stai?
- Ciao Marco, spero che tu stia bene.
- Ciao Marco, tutto bene?
- Ciao Marco, come va la vita?
2. Body
There aren’t any special formulas for writing a friendly letter, but you could start it like this:
- Volevo solo scriverti per… – (I just wanted to write to thank you again for…)
- Scusami se ti rispondo con molto ritardo – (Sorry if I reply very late)
- Hai novità per quanto riguarda… – (Do you have any news regarding…)
- Riguardo a… – (Regarding to…)
3. Informal closings
Regarding the ending of a friendly letter or email, you should choose one of the following Italian salutations (Saluti informali).
- Fammi sapere – let me know
- Un abbraccio – hugs
- Un caro saluto – cheers
- A presto – until the next time
Example of a (short) friendly email in Italian
Ciao Marcello
Come stai? Scusami se ti rispondo con molto ritardo ma sono stato molto impegnato ultimamente. Come va la vita? Ci sono novità a lavoro? Per quanto riguarda quel progetto, ne ho parlato con il mio capo. In allegato ti mando mando i dettagli dell’incontro.
Fammi sapere cosa ne pensi
Un abbraccio
Marco
August 18, 2020 @ 10:22 am
thank you so much. I wrote my first Italian formal letter without the need to check google translate
August 18, 2020 @ 6:13 pm
Happy to help 🙂
April 15, 2021 @ 3:15 am
Nicely presented modern aspects of italo grammar. Good job and I’ll check out your podcast next
July 11, 2022 @ 9:30 pm
Ciao, Serena!
Thank you for writing this article; it was very succinct and will prove itself to be a very handy reference. Nevertheless, I hope you will answer just a couple more questions for me:
1. Do these rules also apply to correspondence (i.e., comments, posts, replies, etc.) via the Internet (e.g., blogs and forums) and social media (e.g., Instagram, FB, etc.)?
2. Could one use “salve” to open a friendly email?
Aspetto tue notizie.
Un caro saluto!
Samantha
P.S. How is my comment vis-à-vis what you taught us in this article? If you see anything that might get me into trouble, or that you would have written a different way—other than the body of the message being in English, of course—please don’t hesitate to tell me. In fact, be very critical!
July 12, 2022 @ 8:27 am
Grazie Samantha!
to answer your inquiries:
1. Unless you’re writing a letter or email to someone, I personally wouldn’t use these forms on social media or blogs.
2. Yes, you can use “Salve” to open a friendly and informal email.
October 14, 2022 @ 1:24 am
Hello Serena, reading adventure with PAUL A Roma.
Interested to purchase additional books, beginner intermediate equal to this one can you recommend
Ed Altiere
ealtiere@cox.net
March 23, 2023 @ 12:07 pm
This is very useful information not covered in foreign language courses–which mostly deal with conversation and reading–or language apps–I use DuoLingo. Thank you so much for this post.
April 11, 2023 @ 2:26 pm
Prego 🙂