“Pensare a” vs “Pensare di”: The Difference and How to Use Them Correctly

Pensare a vs. Pensare di

The verb pensare in Italian can be used with two different prepositions: “di” or “a”. These two constructions have different meanings and are not interchangeable. So when to use one or another preposition? Let’s see together!

Pensare a – to think about someone or something

When we use “pensare a”, we refer to the act of imagining (directing our thoughts toward) someone or something. It expresses the object of our thoughts.

Examples:

  • Penso spesso a mia nonna che vive in Italia – I often think about my grandmother who lives in Italy.
  • L’insegnante pensa ai suoi studenti – The teacher thinks about his students.
  • Devo pensare al mio futuro – I need to think about my future.
  • Penso sempre all’Italia – I always think about Italy.

In these cases, “pensare a” indicates that the person, place, or thing is the object of thought.

Pensare di (expressing intention/opinion)

When we use “pensare di”, we introduce an intention, an opinion, or a supposition. This construction is followed by a verb in the infinitive.

Examples:

  • Penso di andare al cinema stasera. – I think of going to the movies tonight. (intention)
  • Cosa pensi di lui? – What do you think of him? (opinion)
  • Penso di aver capito il problema. – I think I have understood the problem. (opinion)
  • Cosa pensate di fare quest’estate? – What do you think of doing next summer? (intention)

Test Your Italian

Not sure what your Italian level is?
I’ve created a free online Italian test to help you determine it.

The Difference in Short

Let’s compare the two constructions with similar examples to better understand the difference:

  1. Pensare a + noun/pronoun:
    • Penso a te – I’m thinking about you. (I am thinking about you in my mind)
  2. Pensare di + verb in the infinitive:
    • Penso di chiamarti domani. – I think of calling you tomorrow. (I intend to call you tomorrow)

Quick Exercise: Pensare a o Pensare di?

Ciao! I'm Serena, a certified Italian teacher and author, born in Sicily and based in Rome. I learned to speak seven languages through stories and context — not by memorizing endless rules — and since 2022 I've written easy readers to help others do the same, with 25,000+ copies sold on Amazon now out in the world. My mission? To help Italian learners truly thrive.

Serena Capilli

Ciao! I’m Serena, a certified Italian teacher and author, born in Sicily and based in Rome. I learned to speak seven languages through stories and context — not by memorizing endless rules — and since 2022 I’ve written easy readers to help others do the same, with 25,000+ copies now out in the world.

My latest book releases 

Le Avventure di Paul a Roma

Incontri in Sicilia

Gioielli, Caffè e Firenze

Join over 10,000 people learning Italian with me