“Mi dispiace” or “Scusa”? The Difference Explained

Mi dispiace vs Scusa (or Scusi)

Mi dispiace and scusa are two Italian expressions that often confuse native English speakers.
They can both translate as “I’m sorry” in some contexts, but they are not the same and not interchangeable.
They express very different meanings and, especially, different emotions.

1. Mi dispiace = I’m sorry (from the heart)

When you say mi dispiace, you’re expressing sympathy, regret, or emotional sensitivity.
It literally means “it displeases me.”

Use mi dispiace when:

  • someone tells you something sad
  • you want to express empathy
  • you feel genuinely sorry or regretful

Examples:

  • Mi dispiace per il ritardo. – I’m sorry for being late.
  • Mi dispiace, non posso venire. – I’m sorry, I can’t come.
  • Mi dispiace davvero. – I’m really sorry.

Tone: warm, emotional, polite.
If you imagine a gentle hand on your shoulder—that’s mi dispiace.

2. Scusa = Sorry! Oops! My bad!

Scusa (informal) and scusi (formal) are used for quick, practical, everyday apologies.

Use scusa/scusi when:

  • you bump into someone
  • you interrupt
  • you make a small mistake
  • you need someone’s attention

Examples:

  • Scusa, puoi ripetere? – Sorry, can you repeat?
  • Scusi, dov’è il bagno? – Excuse me, where is the bathroom?
  • Ops… scusa! – Oops, sorry!

Tone: light, practical, non-emotional.

English vs. Italian: Why It’s Confusing

In English, “sorry” does all the work.
In Italian, choosing the right one shows you understand both context and emotion.

A simple way to remember:

  • Small slip or attention-getter → scusa
  • Sadness, disappointment, or misfortune → mi dispiace

Common Mistakes English Speakers Make

❌ Saying scusa when someone tells you something sad
✔️ Say mi dispiace to show empathy

❌ Saying mi dispiace when you simply need someone to repeat
✔️ Say Scusa, puoi ripetere?

❌ Saying mi dispiace when you make a small mistake in Italian
✔️ A simple scusa is enough (no need to over-apologize!)

Read more:

I'm the creative force behind this blog and a collection of short stories in simple Italian for language learners, available on Amazon. I believe speaking a foreign language is a superpower—one that opens minds, builds bridges, and changes lives. My passion is helping learners tap into that power with confidence and joy.

Serena Capilli

Connect more deeply with Italian

Twice a month, receive short letters in simple Italian about life in Rome, everyday vocabulary, and practical tips on how to learn the language smarter, not harder.

Ciao?! I’m Serena.

I’ve been writing this blog since 2015, and since 2022, I’ve been creating easy readers to help language learners thrive. My mission? To make learning Italian rewarding, accessible, and fun!

My latest book releases ?

Le Avventure di Paul a Roma

Incontri in Sicilia

Gioielli, Caffè e Firenze

Join over 10,000 people learning Italian with me