The Italian Verb Piacere and the Passato Prossimo
If you’ve ever hesitated between mi è piaciuto, mi ha piaciuto, or mi sono piaciuti?
Piacere is one of the trickiest verbs for Italian learners, especially English speakers, because its structure is reversed compared to English.
But once you understand the logic behind it, using piacere in the passato prossimo becomes easy and natural.
In this post we focus on piacere in the passato prossimo. If you want the full guide to the present tense (mi piace / mi piacciono), click here.
The Golden Rule: It’s Always “ESSERE,” Never “AVERE”
The verb piacere always uses essere as the auxiliary in compound tenses like the passato prossimo. So:
Incorrect: mi ha piaciuto (because avere is never used)
Correct: mi è piaciuto
In short:
- Piacere always uses essere in compound tenses like the passato prossimo.
- The participle must agree in gender and number with the thing you like (piaciuto/a – piaciuti/e).
- The verb is always conjugated in the third person, because the thing you like is the subject.
- Piacere translates both “to like” and “to enjoy.”
Why “mi è piaciuto” and not “mi ha piaciuto”?
Because in Italian:
- the thing you like = the subject
- the person who likes it = the indirect object (mi, ti, gli, le, ci, vi, loro)
Therefore, the past participle agrees with the thing you like, not with you.
How to Form the Passato Prossimo of Piacere
Formula:
(Indirect object) + è / sono + participle (piaciuto, piaciuta, piaciuti, piaciute)
Indirect object pronouns: mi, ti, gli, le, ci, vi, gli
Examples
- Mi è piaciuto il film.
I liked the movie. - Mi è piaciuta la pizza.
I liked the pizza. - Mi sono piaciuti i libri.
I liked the books. - Mi sono piaciute le lezioni.
I liked the lessons.
If you need a refresher on the indirect object pronouns, click here.
When Do You Use È vs Sono?
Use è when the thing you liked is singular:
- il concerto → mi è piaciuto
- la città → mi è piaciuta
Use sono when the thing you liked is plural:
- i concerti → mi sono piaciuti
- le città → mi sono piaciute

Most Common Mistakes (and How to Fix Them)
1. “Mi ha piaciuto”
Using avere is the classic mistake.
Correct: Mi è piaciuto.
2. Forgetting agreement
Correct: Mi è piaciuta la pasta
Incorrect: Mi è piaciuto la pasta (wrong gender)
3. Translating directly from English
Incorrect: Ho piaciuto il film.
Correct: Il film mi è piaciuto.
4. Conjugating in the wrong personIncorrect: Mi sono piaciuto (“I liked myself”)
Correct: Mi è piaciuto.





